Telewizja Kino Polska

Z dniem 06.06.2016r. zakończyło funkcjonowanie Oficjalne Forum Kino Polska, w związku z tym, z uwagi na chęć zintensyfikowania komunikacji Redakcji kanału Kino Polska ze swoimi widzami - zapraszamy uczestników Forum na fanpage Kino Polska na facebooku oraz na nowo powstałe Forum ‘Przyjaciół Kino Polska’: www.polskiekino.com.pl

 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja  ProfilProfil IkonkaZaloguj się, by sprawdzić wiadomości ZalogujZaloguj 

Język polski w filmach zagranicznych
Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następny
 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Telewizja Kino Polska Strona Główna -> Kino Polska Kino, telewizja, film...
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mikkied



Dołączył: 11 Cze 2009
Posty: 19

PostWysłany: Wto Cze 23, 2009 9:52 pm    Temat postu: Język polski w filmach zagranicznych Odpowiedz z cytatem

Mam nadzieję ,że ten wątek nie zostanie odrzucony , choć niewiele ma wspólnego z kinem polskim ale z naszym ojczystym językiem , czy przypominacie sobie jakies filmy zagraniczne , gdzie słychać polska mowę, nie mam tu na myśli filmów wojennych np" Lista Schindlera".
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
wojtek b'ham



Dołączył: 13 Mar 2006
Posty: 671
Skąd: Birmingham

PostWysłany: Wto Cze 23, 2009 10:17 pm    Temat postu: Re: Język polski w filmach zagranicznych Odpowiedz z cytatem

Nie masz na mysli filmów wojennych w ogóle czy w koprodukcji? Z filmów nie majacych nic wspolnego z polskimi producentami do głowy mi przychodzą właśnie wojenne: - Orzeł wylądował - O jeden most za daleko - Bitwa o Anglię i np. Zostawić Las Vegas, Pod słońcem Toskanii.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
karel



Dołączył: 20 Lip 2006
Posty: 6471
Skąd: Szczecin

PostWysłany: Sro Cze 24, 2009 7:56 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Było tego trochę. Przypomina mi się sporo przykładów, ale nie zawsze pamietam tytuły. "Ladies in lavender" (polski tytuł chyba "Lawendowe wzgórze") - niemiecki aktor grał Polaka i tak mówił po polsku, że aż uszy bolały. Koszmar. A z bardziej znanych filmów: "śmierć w Wenecji" Viscontiego czy "Wrota niebios" Cimino.
_________________
My żyjemy!

http://rekonstrukcjablog.wordpress.com/

http://forum.polskiekino.com.pl/
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Jef Costello



Dołączył: 31 Mar 2005
Posty: 335
Skąd: Paryż - Marsylia - Lyon

PostWysłany: Sro Cze 24, 2009 8:43 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

polecam lekturę artykułu "Polskie akcenty w kinie" w portalu Klubu Miłośników Filmu: http://film.org.pl/prace/polskie_akcenty.html otwierający artykuł kadr z filmu "Big Lebowski"
_________________
Ja nigdy nie przegrywam. Nigdy tak do końca.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
karel



Dołączył: 20 Lip 2006
Posty: 6471
Skąd: Szczecin

PostWysłany: Czw Cze 25, 2009 8:06 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jef Costello napisał:
polecam lekturę artykułu "Polskie akcenty w kinie" w portalu Klubu Miłośników Filmu: http://film.org.pl/prace/polskie_akcenty.html otwierający artykuł kadr z filmu "Big Lebowski"
Interesujące zestawienie, sporo się tego zebrało, chociaż ciekawe, że o "śmierci w Wenecji" nie wspominają. Aha, ten kadr jest z filmu "Arizona junior" Smile
_________________
My żyjemy!

http://rekonstrukcjablog.wordpress.com/

http://forum.polskiekino.com.pl/
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
mikkied



Dołączył: 11 Cze 2009
Posty: 19

PostWysłany: Czw Cze 25, 2009 8:38 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Faktycznie w filmie " śmierć w Wenecji" ten młody chłopak Tadzio był w filmie Polakiem .
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Jef Costello



Dołączył: 31 Mar 2005
Posty: 335
Skąd: Paryż - Marsylia - Lyon

PostWysłany: Czw Cze 25, 2009 12:34 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

karel napisał:
Interesujące zestawienie, sporo się tego zebrało, chociaż ciekawe, że o "śmierci w Wenecji" nie wspominają.
oj, przeczytaj cały tekst Wink faktycznie jest w nim kilka drobnych nieścisłości (np. w opisie Big Lebowskiego, skoro już wywołałem ten tytuł), napisałem do autora jakiś czas temu, odpisał grzecznie, że raz na ruski rok poprawia tekst wg uwag internautów, więc... czekam Smile
karel napisał:
Aha, ten kadr jest z filmu "Arizona junior" Smile
plask w czoło! indyk myślał o niedzieli... eh, starzeję się.
_________________
Ja nigdy nie przegrywam. Nigdy tak do końca.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
karel



Dołączył: 20 Lip 2006
Posty: 6471
Skąd: Szczecin

PostWysłany: Czw Cze 25, 2009 12:57 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jef Costello napisał:
karel napisał:
Interesujące zestawienie, sporo się tego zebrało, chociaż ciekawe, że o "śmierci w Wenecji" nie wspominają.
oj, przeczytaj cały tekst Wink.
Rzeczywiście przeoczyłem Smile Przypomniałem sobie jeszcze norweski film "Hawaje, Oslo", w którym dwaj bracia czasami mówią po polsku, choć trudno znaleĽć logiczne tego uzasadnienie. Takż argentyński "Paszport do raju" - polski konsul uczy głównego bohatera prawidłowej wymowy nazwiska Wałęsa:D W filmie w "W parku" niejaka Iza Miko obrzuca Aleca Baldwina stekiem niewybrednych wyzwisk po polsku. No i słynny "Borat": "Jak się masz?"itp.
_________________
My żyjemy!

http://rekonstrukcjablog.wordpress.com/

http://forum.polskiekino.com.pl/
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
jaśko



Dołączył: 14 Lis 2006
Posty: 932
Skąd: Poznań

PostWysłany: Sob Lip 18, 2009 8:19 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

"ścigany" z Harrisonem Fordem - ukrywał się u polskiej rodziny. Po polsku słychać kilka zdan
_________________
Ja uważam agitację i propagandę za jedno z naczelnych zadań naszych czasów.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
mecos



Dołączył: 16 Sie 2009
Posty: 1
Skąd: SC de Tenerife

PostWysłany: Nie Sie 16, 2009 12:31 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

1. W filmie z gatunku NOIR o tytule oryginalnym bodajże: CALL NORTHSIDE 777 z Jamesem Stewartem w roli głównej, kobieta która przez kilkanaście lat zbierała pieniądze na wynagrodzenie za przepreowadzenie śledztwa że jej syn jest niewinny, jest Polką i kilka razy padają tam zdania po polsku. 2. z zupełnie innej "beczki" to był taki serial emitowany również w Polsce o księdzu i zakonnicy rozwiązujących zagadki kryminalne (tytułu serialu niestety już nie pomnę), gdzie ta zakonnica była Polką z pochodzenia i w kilku odcinkach uzyskiwała cenne infromacje dzięki rozmowom ze świadkami emigrantami z Polski, którzy nie znali angioelskiego. Wówczas rozmowy toczyły się po polsku, zaś księżulo stał obok z głupią miną Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Jaro



Dołączył: 24 Maj 2007
Posty: 1544
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Nie Sie 16, 2009 1:41 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

mecos napisał:
2. z zupełnie innej "beczki" to był taki serial emitowany również w Polsce o księdzu i zakonnicy rozwiązujących zagadki kryminalne (tytułu serialu niestety już nie pomnę), gdzie ta zakonnica była Polką z pochodzenia i w kilku odcinkach uzyskiwała cenne infromacje dzięki rozmowom ze świadkami emigrantami z Polski, którzy nie znali angioelskiego. Wówczas rozmowy toczyły się po polsku, zaś księżulo stał obok z głupią miną Smile
Serial nosił tytuł "Detektyw w sutannie". Też pamiętam parę scen z tego serialu, w których słyszałem język polski.
_________________
Ja w ogóle nie lubię chodzić do kina. A szczególnie nie chodzę na filmy polskie w ogóle...
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
MW



Dołączył: 16 Sie 2009
Posty: 7

PostWysłany: Nie Sie 16, 2009 2:54 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No może nie film ale serial, na BBC jakiś czas temu w Coronation Street przesłuchiwano Polkę. Po jakimś momencie się wkurzyła ich wyzywac od debili itp. Laughing
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość MSN Messenger
annamaria



Dołączył: 09 Sie 2009
Posty: 678
Skąd: Serbinów

PostWysłany: Sro Sie 19, 2009 6:58 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Meryl Streep grajaca Zofię Zawistowską w "Wyborze Zofii" mówiła niestety popolsku (trochę na szczęście) - łomatko Razz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
ryszard ochódzki



Dołączył: 09 Wrz 2009
Posty: 260
Skąd: olsztyn

PostWysłany: Pią Paź 16, 2009 10:43 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a miasto aniołów z Cagem i Meg Ryan jest modlitwa po polsku i to całkiem nieĽle zrobione
_________________
panowie pozwolą....moja żona.....Zofia!!!!!
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Jędruś



Dołączył: 03 Maj 2007
Posty: 810
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pon Paź 19, 2009 11:56 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

U Mela Brooksa w Być albo nie być kilka początkowych minut filmu jest po polsku.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Telewizja Kino Polska Strona Główna -> Kino Polska Kino, telewizja, film... Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następny
Strona 1 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group